Cappuccino in Kosovo

door | 20 maart, 2012

Zonder enige moeite bestel ik bij de ober twee grote cappucino. En dat nog wel in beleefde vorm. Toerist in een ander land; past een nederige houding.

Nou is het wel zo prettig dat de jonge ober niet doorvroeg, want dan had ik waarschijnlijk geen weerwoord gehad. Al snel leerde ik hoe je in het Albanees (de plaatselijke taal) twee koffie in kosovobier moet bestellen. Wanneer je dan ook nog eens de rekening kunt vragen, heb je het hoofdstuk ‘cafes en bars’ wel gehad. Oja, de vraag ‘waar is de toilet’ is belangrijk.

Stamkroeg
Hoewel ik in mijn stamkroeg dondersgoed de weg naar de wc weet te vinden, zoek ik telkens een ander personeelslid op om te vragen waar ik moet zijn. Na het antwoord acteer ik een ‘aha!’ en roep de verbasterde vorm van ‘dankjewel’.

Mijn vrouw wil melk in haar koffie en stoer stellen we samen vast dat het zakje (zie foto) melkpoeder bevat. ‘Qumesht’ is immers ‘melk’. Maar wat schetst (spreekwoordelijk) onze verbazing? Er zit geen melk in, maar suiker.

Wat blijkt: de verpakking bevat een reclame voor koffiemelk. Tsja, daar kan geen taalles tegenop.

5 gedachten over “Cappuccino in Kosovo

  1. jan

    ik weet niet waar jij bent geweest ik ben altijd zelf netjes geholpen,

    en de jongere daar iedereen spreekt engels..

    ik ben zelf in Ferizaj geweest en Pristina, geen enkele probleem gehad en ze maken heerlijke Cappuccino

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.